Jesus sagt im Johannesevangelium von sich achtmal „absolut“, also ohne Prädikat: „Ich bin“.
3.2.1
2 |
I.1 |
4,26 |
Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι. |
|
|
|
Ich bin [es], der mit dir spricht. |
3.2.2
3 |
I.2 |
6,20 |
Ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. |
|
|
|
Ich bin [es]; fürchtet euch nicht! |
3.2.3
18 |
I.9 |
8,24 |
Ἐὰν γὰρ μὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν. |
|
|
|
Wenn ihr nicht glaubt, dass ich [es] bin, werdet ihr in euren Sünden sterben. |
3.2.4
19 |
I.10 |
8,28 |
Ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι. |
|
|
|
Wenn ihr den Menschensohn erhöht habt, dann werdet ihr erkennen, dass Ich [es] bin. |
3.2.5
20 |
I.11 |
8,58 |
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. |
|
|
|
Amen, amen, ich sage euch: Noch ehe Abraham wurde, bin ich. |
3.2.6
31 |
I.18 |
13,19 |
ἀπ᾽ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι. |
|
|
|
Ich sage es euch schon jetzt, ehe es geschieht, damit ihr, wenn es geschehen ist, glaubt: Ich bin [es]. |
3.2.7
43 |
I.22 |
18,5 |
Lέγει αὐτοῖς, Ἐγώ εἰμι. |
|
|
|
Er sagte zu ihnen: Ich bin [es]. |
3.2.8
45 |
I.24 |
18,8 |
Εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι. |
|
|
|
Ich habe euch gesagt, dass ich [es] bin. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen